Correspondence from Auguste Rodin to Aleister Crowley
185 Rue de l'Universite.
29 Jan 1907.
Mon Cher Crowley.
Je vous remercie de vos renseignments suroeuvre, J'ai bien recu par Miss Bruce votre volume qui est très bien, et volontiers je vous donnerai le lettre de frontispiece pour ce volume que vous consacrez à mon art, et cont vous m'honorez.
Seulement he n'entends malheureusement point 1'anglais, et ne puis lire vos oeuvres dans le texte. Voulez vous avoir l'extreme obligeance de me traduire quelques poèmes, quatre ou cinq par example, afin que j'aie une idèe?
Vous êtes plus à même que quiconque de la faire ètant donnè votre parfaite connaisance du francais, et si vous pouvez consacrer quelques heures a votre propre transposition, vous serez plus certain de n'ētre pas irahi.
Bien a vous, Mon Cher Ami, en cordialitè et sympathie artistique.
Aug Rodin.
P.S. J'en ai lu deux autrefois que Marcel Schwob avait traduit, et qui etaient d'un sentiment très fin et delicat, et d'expression vigoreuse aussi, mais il y a deja longtemps je Pourrai la relire. Mais aussi je serai heureux d'en connaitre de nouveaux, parmi la nouvelle serie.
My dear Crowley.
Thank you for all the information about your book.
I've kindly received your volume from Miss Bruce [Kathleen Bruce], and it's very good, and I voluntarily give you the frontispiece letter for this volume consecrated to my art, and by which you honour me.
Only, I unfortunately don't hear English, and can't read your works in the text. Could I most sincerely oblige you to translate several poems for me, four or five for example, so I can get an idea?
You're more than able than anyone to do so given your perfect knowledge of French, and if you could devote some hours to your own translation, you'll be more certain not to be betrayed.
Aug. Rodin
P.S.: I've read two of them on another occasion, those Marcel Schwob translated, which were very fine and delicate in feeling, and vigorous in expression, but it was a long time ago. I'll be able to read them again. But also I'll be delighted to get to know the new ones from the new collection.
|