L'HEAUTONTIMOROUMENOS
Published in the U.K. Vanity Fair London, England 31 March 1909 (page 405)
Translated by Aleister Crowley
Calm as a headsman at the block I smite thee, not for anger’s sake, Even as Moses smote the rock; And from thine eyelid I will make
Flow forth the streams of suffering To water my Sahara years. My swollen passions, maddening, Shall swim upon thy sea of tears,
Like ships beyond the bar that bound. And in my heart that they enlarge With hope thy dear sobs shall resound. A drummer rattling out the “Charge
For am I not a discord-note In God’s great anthem—thanks to thee Black Irony with greedy throat That shaketh me, devoureth me?
Through my soft voice this harpy screams! My blood, this viper-venom base! I, the black mirror by whose gleams Megaera watches her own face.
I am the wound and I the steel; I am the buffet and the ear; I am the limbs, and I the wheel, Victim and executioner!
The Vampire of my heart am I, Lord of that God-forsaken train That, damned to laugh eternally, Know they can never smile again.
Translated by Aleister Crowley. |