TOUT ENTIERE

 

Published in the U.K. Vanity Fair

London, England

17 March 1909

(page 327)

 

By Charles Baudelaire

Translated by Aleister Crowley

 

 

               The Devil in my lofty vault

                    This morning came to talk with me,

               And (ever trying to find fault)

                    Said “I should like to know, pardie!

 

               “Of all the beauties that compose

                    The enchantment of her darling breath,

          The black seductions and the rose

                    Wherewith her body glittereth.

 

          “Which is the sweetest?” O my soul!

               Thus didst thou answer the Accurst:

          “In her, since all’s divine control,

                    There cannot be or last or first.

 

               “Since all transports me, how shall I

                    Aught of one thing affirm aright?

               She dazzles like the morning sky

                    And soothes my spirit like the Night.

 

               “Too exquisite the music is

                    That all her lovely shape affords

          For impotent analysis

                    To mark how every bar accords.

 

               “O mystic metamorphosis!

                    Silk woven in the senses’ loom!

          Her voice the soul of music is,

                    Her breath the spirit of perfume!”

 

 

                              Translated by Aleister Crowley.